今年も早いもので残すところ10日余り、年末のご挨拶をさせていただく時期となりました。
コロナ禍も三年目に入り、一時は感染爆発の予断を許さない状況になりましたが、世情が落ち着いて対応した感じもあり、昨年に比べ大幅に回復したきた実感が得られた一年でした。空間デザインを生業とするDesigncafeもWithコロナ下での空間デザインのあり方、またコミュニケーションデザインのあり方を見つめ直しながら、リトライすることが多かったように感じています。コロナ禍の対応は引き続きますが、潮目が変わった感もあり、特に後半は良縁に恵まれ、新たなチャレンジに関わりながら無事、年の瀬を迎えました。コロナ禍で浸透したテレワークとシフトワークの併用は今後も維持しつつ、新たな年もチャレンジし続けていく所存です。
弊社の年末年始の休暇ですが下記の通りとなっております。年始は、令和5年(2023年)1月4日からスタートします。Withコロナを自覚しつつ、一人でも多くの人が安全で健康に過ごせますよう祈念したいと思います。
2022年
12月27日(火曜日)通常営業
12月28日(水曜日)バックオフィスのみ午前中営業
12月29日(木曜日)終日休業
12月30日(金曜日)終日休業
12月31日(土曜日)終日休業
2023年
1月1日 (日曜日)終日休業
1月2日 (月曜日)終日休業
1月3日 (火曜日)終日休業
1月4日 (水曜日)午後より通常業務いたします。
The year is fast approaching and it is time for us to give our year-end greetings.
The covit2019 crisis has entered its third year, and for a time the situation was unpredictable due to the outbreak of infection, but there was a sense that the situation had calmed down and the situation was being addressed, and it was a year in which we could feel a significant recovery compared to last year. Designcafe, which makes its living designing spaces, also felt that it had a lot to retry while rethinking how space design and communication design should be under the With Corona situation. Although we continue to deal with the Corona disaster, there is a sense that the tide has turned, especially in the second half of the year, and we have been blessed with good relationships and have safely reached the end of the year while being involved in new challenges. We will continue to maintain the combination of shift work with teleworking that permeated the Corona disaster, and we will continue to take on new challenges in the new year. We will continue to take good infection control measures and spend the New Year’s holiday resting and preparing for the coming year.
Our New Year’s holiday schedule is as follows. The new year will start on 4 January 2023, and we would like to wish as many people as possible a safe and healthy holiday season, being aware of the With Corona.